Перевод "house arrest" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение house arrest (хаус эрэст) :
hˈaʊs ɐɹˈɛst

хаус эрэст транскрипция – 30 результатов перевода

Tell brightest princess our supreme will.
Until then, that she is to laugh, we give her a strict house arrest!
This applies to all!
Огласите ясновельможной принцессе нашу наивысшую волю.
До тех пор, пока ей не станет до смеха, назначаем ей строгий домашний арест!
Это касается всех!
Скопировать
Article 247.
"Cases where house arrest may be used. "
" When the circumstances... "
Статья 247.
"Случаи применения домашнего ареста".
"Когда обстоятельства..."
Скопировать
Surrender your gun.
You're under house arrest.
How is he?
Сдайте мне оружие.
Вы под домашним арестом.
- Ну что он?
Скопировать
Where can I go?
I'm under house arrest.
People like you have discredited the White cause.
Куда это я уйду?
Я здесь под домашним арестом.
Вот такие, как Вы, опозорили белое дело.
Скопировать
You, sir, are restricted to the grounds.
Are you putting me under house arrest?
Do not mock me, boy, for I am in a foul disposition.
Сэр, вам не разрешается покидать пределы дворца.
Вы что, сажаете меня под домашний арест?
Не подначивай меня, мальчик, у меня плохое настроение.
Скопировать
She's gonna take the Heracles to Beta 9 for repairs.
Hall under house arrest until this is over.
- One way or the other.
Она доставит "Геракл" на Бету 9 для починки.
Она будет держать капитана Холла под арестом, пока все не закончится.
- Так или иначе.
Скопировать
They treated women like something more than just indentured servants.
But when the Taliban took over, they put women under virtual house arrest.
There is nothing in the Koran that allows them to do that.
- Одному из наших клиентов. Великолепно, не правда ли?
- И на сколько это потянет? - На вскиду, не сверяясь с компьютером, я бы сказал, что никак не меньше 8 тысяч долларов.
- А компьютер может сообщить нам, кто это купил?
Скопировать
Yeah, you could continue to run the game.
You know I'm under fucking house arrest, you cute fuck.
Then take it and be happy.
- Конечно - продолжить устраивать игры.
- Я же под домашним арестом, умник!
- Радуйся тому, что дали, и не выпендривайся.
Скопировать
No.
My house arrest is over, Brian.
Round up the guys.
Нет.
Домашний арест окончен, Брайан.
Самая пора собраться с друзьями.
Скопировать
What's your excuse for hanging out with this undesirable?
The terms of my house arrest allow me to do my grocery shopping.
Don't put handprints on the finish!
- А с этим нежелательным элементом, значит, можно?
- Условия домашнего ареста разрешают мне ходить за продуктами.
- Всю машину залапал! - На.
Скопировать
-What did he get?
Six months house arrest.
Lynn, your boss's husband was caught stealing Vicodin... ... fromthehospital where he was chief of surgery.
- А сколько дали сыну конгрессмена?
6 месяцев домашнего ареста.
Линн, муж твоего босса был пойман на краже Викадина и Перкосета из больницы, где он работал главой отделения торакальной хирургии.
Скопировать
I take responsibility for her conduct.
Impossible, but I will agree to house arrest pending our investigation.
Guards, take Na'Toth to Ambassador G'Kar's quarters.
Я возьму на себя всю ответственность за ее поведение.
Невозможно. но я согласен на домашний арест на время расследования.
Охрана, отведите На'Тот в апартаменты посла Г'Кара.
Скопировать
And I doubt whether you'll feel honoured by the time I'm finished with you.
You've been placed under house arrest, pending the results of my investigations.
Yes, well, Mecron II is a very strange planet.
И я сомневаюсь, что вы по-прежнему будете считать, что вам оказали честь, после того, как я с вами закончу.
Я помещаю вас под домашний арест, до результатов расследования.
Кгм, да, но Мекрон II весьма странная планета.
Скопировать
- From whom?
- Well, I've been placed under house arrest.
There are a number of faceless Federation guards marching around my corridors.
- От кого?
- Ну, меня посадили под домашний арест.
По моим коридорам марширует немалое количество федеральных штурмовиков в шлемах.
Скопировать
But you must stay with him.
-A sort of house arrest?
That suits us, eh, Adric?
Но вы должны оставаться с ним.
- Своего рода домашний арест?
Это нам подходит, а, Адрик?
Скопировать
Remain on guard.
And don't let anyone in or out, he's under house arrest.
You have to admire him, he has courage.
Будьте начеку.
Никого не выпускать и не выпускать, он находится под домашним арестом.
Если это будет проблемой, мы уничтожим его, а заодно и вас.
Скопировать
And in any case your father is not in prison irkutsk.
Is under house arrest as you are you in Moscow.
I do not see very well the difference.
Во всяком случае, твой отец сейчас не в иркутской тюрьме.
Он содержится под присмотром так же, как и ты здесь, в Москве.
Я не вижу большой разницы.
Скопировать
- No backchat!
Whoever helps you, gets house-arrest.
Goodbye!
- И не огрызайся!
А если кто тебе вздумает помочь, окажется под домашним арестом
До свидания
Скопировать
Get out of that costume and leave the stage.
Do anything you want with me, give me house-arrest, but let me act.
- No!
Снимай этот костюм и уходи со сцены
Делайте со мной, что хотите, хоть посадите под домашний арест, но разрешите мне играть
- Нет!
Скопировать
Pol Pot killed 1 .7 million Cambodians.
Died under house arrest, age 72.
Well done, indeed.
Пол Пот убил 1,7 миллиона кампучийцев.
Умер под домашним арестом, в 72 года.
Блестяще!
Скопировать
'"quick shower..."'
So I suppose we're glad that Pol Pot's under house arrest.
1 .7 million people, at least we know where he is.
"Принять душ..."
Так что мы должны быть довольны, что Пол Пот сидит дома под замком.
1,7 миллиона жертв, мы хотя бы знаем, где он.
Скопировать
Just don't go in that fucking house.
I know people who'd love to be under house arrest.
They bring you your food.
Просто не надо ходить в тот дом.
Я знаю кучу людей, которые с радостью сели бы под домашний арест.
Тебе приносят еду.
Скопировать
What written order?
undersigned, hereby say, the voilence took a great toll on Pasutyin Vagyimot... who is placed under house
You're wrong.
Какое указание?
" Я: такой-то. Забираю насильника Пашутина Вадима для содержания под домашним арестом. Число, подпись.
Ты не прав.
Скопировать
Your braces and your shoelaces, please.
You are under house arrest until further notice.
Valerie heard the news and returned home immediately.
Ваши шнурки и ремень.
Вы будете под домашним арестом, пока не будет другого уведомления.
Когда Валери узнала новости, она немедленно вернулась домой.
Скопировать
I sent her a little something for the baby.
I would've brought it over myself if I wasn't under house arrest.
You're just fortunate this is your first offense, Peter.
Я отправил кое-что для её малыша.
Сам бы отнёс, да нахожусь под домашним арестом.
Повезло, что это твоё первое правонарушение, Питер.
Скопировать
Now...
Bobby says to me you're out from under the house arrest.
Congratulations.
А сейчас...
- Бобби говорит, домашний арест позади.
Поздравляю.
Скопировать
Until we have more facts, all options are open.
I'm placing you under house arrest.
You'll be taken to a hotel until we complete our investigation into the professor's death.
Пока мы не соберем факты, я не исключаю никакие варианты.
Я помещаю вас под домашний арест.
Вас отвезут в гостиницу, где вы и будете оставаться,.. ...пока мы не закончим расследование смерти профессора.
Скопировать
All right, it's time to jerk the leash.
I want a house arrest, with a 24/7 watch.
No, no, no you keep all your men in place until you hear from me.
Ладно, пора подёргать за леску.
Держите его жену под домашним арестом, установите круглосуточное наблюдение.
Нет, нет. Держите всех на местах, до моей команды.
Скопировать
Something to drink?
I thought you were under house arrest.
Me, David Shwasho, testify against you?
Выпьешь что-нибудь?
-Я думал ты под домашним арестом.
Ты думаешь что я, Давид Швашу, Буду стучать на тебя?
Скопировать
"I'm waiting for you with Hedva, my wife, to go to the morgue."
My client is under house arrest. How could he have run away?
Two policemen guard the entrance to the house, two in the back, and two by the windows.
- Брак" "и жду вместе с Хедвой, женой, поехать морг"
Мой подзащитный под домашним арестом, как он смог сбежать?
Два полицейских в засаде перед домом, двое сзади, и еще двое подглядывают в окна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов house arrest (хаус эрэст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы house arrest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаус эрэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение